Erityisen palkitsevaa on ollut se, että kyse on ollut todellisesta tekstinhuollosta - ei vain oikeinkirjoitusopista. Olemme yhdessä pureutuneet kolmentasoisiin asioihin
- tekstin rakenteeseen (koko teksti, luvut, kappaleet, virke- ja lauserakenteet)
- ilmaisuun, sananvalintoihin
- oikeinkirjoitusseikkoihin.
Viron ja suomen kielet ovat hämäävän läheisen oloisia mutta kuitenkin aika kaukaisia. Tyyliseikat ja vivahde-erot ovat joskus hienovaraisia. Suomen kielen verbi väijyä luo erilaisia mielikuvia ja mielleyhtymiä kuin verbi piillä. Esim. "ilmiön taustalla piilevät oletukset" on sävyltään ja merkitykseltään eri kuin "ilmiön taustalla väijyvät oletukset". Muodokas ruumis muodokkaan vartalon sijasta taas saattaa johtaa lukijan ajatukset jonnekin CSI:n rikoslaboratorion kaltaiseen paikkaan.
- vokaalien ja konsonanttien vääristä pituuksista, esim. "levineet", "piitamatta", "kielettyt", "täydentänneet"
- vokaaliharmonian puutteesta (viron kielessä sitä ei ole), esim. "kyla", "tytar"
- pehmeiden ja kovien konsonanttien käytön epävarmuudesta, esim. "laadikot".
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti